Services
Loisirs
Le micro-site de sport est un bel outil où tous, petits et grands, peuvent pratiquer des activités de plein-air diversifiées. C'est par exemple un terrain idéal pour l'apprentissage du vélo, mais les équipements en place permettent la pratique du hand-ball, du basket, du volley et d'autres sports. Son usage simultané relève de la bonne entente et du bon sens de chacun.
Le terrain de pétanque peut accueillir plusieurs parties, sur une surface d'environ 400m2.
La salle polyvalente, contiguë au secrétariat de Mairie, est d'une capacité limitée à une vingtaine de personnes.
La salle omnisport est régie par un planning et son accès est payant. On peut y pratiquer tous les sports d'équipes et le tennis (Tarifs, règlement).
L'aire de jeux pour les petits se situe à côté du terrain de pétanque.
The outdoor enclosed sports area next to the sports-hall is a place where everyone, young and old, can enjoy a range of activities. For example it can be used for learning how to ride a bicycle, and structures are in place for handball, basketball, volleyball and other sports. Shared usage obviously requires good sense and consideration for others.
The petanque area of about 400sq:m is large enough for several games to be played at the same time.
The multi-activity room, adjacent to the office at the Mairie, is limited to 20 persons.
Use of the sports-hall is controlled and there is a system of payment for its use. Tennis and a variety of team-sports can be played there.
A play-area for young children is located next to the petanque area.
Commerces
Fromages, saucissons et produits du terroir sont en vente à la Fromagerie Robert, sur la place de Giron-Derrière, tél. 04 50 59 81 02.
Le Rucher Gironnais propose son miel issu des fleurs sauvages de montagne préservées des pollutions, tél. 06 88 04 53 14.
Le Relais Nordique vend de la petite restauration et des repas à l'emporter, du pain et des journaux, tél. 04 50 50 81 25.
Cheeses, salamis and other local products are on sale at the cheese-shop (Fromagerie Robert) in Giron-Derrière. Tel: 0450 598102
Honey, scented with wild mountain flowers, and free from pollution, is available from Le Rucher Gironnais. Tel: 0688 045314
The Relais Nordique sells bread and newspapers. Tel: 0450 508125
Scolarité
La plupart des enfants de Giron vont à l'école de Saint-Germain-de-Joux, à neuf kilomètres. Le collège et le lycée sont à 21 kilomètres. Un service de car scolaire, entièrement financé par le Département, est assuré.
Most children in Giron attend the primary school in Saint-Germain-de-Joux, a journey of 9km. Secondary schools are 21km away in Bellegarde. The children travel from Giron by school bus, financed by the Ain department.
Giron a la fibre optique
Chance et atout
Durant des années, Giron a souffert de problèmes de téléphonie et de débit Internet extrêmement bas. Les élus du Syndicat intercommunal d'énergie et de e-communication de l'Ain ont pris la décision de déployer un réseau de fibre optique très haut débit sur tout le département, en commençant par une zone pilote Pays de Gex et Bellegardien. Et Giron a été la première commune de l'Ain, mais aussi de France, à être reliée dans sa totalité au Très Haut Débit.
Comment faire ?
Pour raccorder son logement à la fibre optique, le critère sine qua non est que le réseau ait été déployé et soit opérationnel. Pour savoir si c’est le cas, on peut réaliser des tests d’éligibilité sur les sites des fournisseurs d’accès internet ou de comparateurs.
For many years, Giron suffered from poor telephone and Internet connections. Then the representatives of the intercommunal energy and e-communication syndicate took the decision to install an optical fibre network across the whole Ain department, beginning with a pilot zone in the Pays de Gex and Bellegarde area. And Giron was the first commune, not only in Ain but in the whole of France, to obtain a very high-speed Internet connection!
Eligibility tests can be carried out on the websites of Internet service providers or comparators.